Evropská dobrovolná služba

Nevíš, co po škole? Chceš až na rok do ciziny?

Evropská dobrovolná služba

EVSEvropská dobrovolná služba byla do konce roku 2013 součástí evropského programu Mládež v akci. Tento program byl zaměřen na volnočasové aktivity mladých lidí a podporoval neformální vzdělávání. Od ledna 2014 je pak součástí programu Erasmus+.

Evropská dobrovolná služba (EDS) umožňuje mladým lidem zapojit se individuálně (1 dobrovolník - 1 vysílající organizace - 1 hostitelská organizace - 1 projekt) nebo ve skupinách (až 30 dobrovolníků v 1 či více hostitelských organizacích v rámci 1 projektu) do dobrovolnických projektů konaných v zemích EU a v partnerských zemích.

Projekty v délce 2 až 12 měsíců jsou zaměřeny na kulturu, děti a mládež, sport, sociální péči, umění, ekologii a mnohá další témata.

Dobrovolníkem se může stát každý mladý člověk ve věku 17 až 30 let, který má trvalé bydliště v ČR, v jiné zemi programu nebo v partnerské zemi.

Jak na to?

Důležité je najít si v ČR vysílající organizaci. Jejím úkolem je pomoci vám s přípravou na dobrovolnou službu a být s vámi v kontaktu během vašeho pobytu v zahraničí. Svou vysílající organizaci si můžete najít v databázi EDS (http://europa.eu/youth/evs_database).

Ve vyhledávacím formuláři zadejte:

Ze seznamu vysílajících organizací si nejlépe vyberte tu, která působí ve všem městě či alespoň kraji. Na kontaktní e-mail vysílající organizace napište, že byste chtěli jet na EDS a požádejte je, aby vám pomohli s vysláním. Pravděpodobně se s vámi bude chtít osobně sejít koordinátor, který je s dobrovolníky v kontaktu, aby se s vámi seznámil a mohli jste společně projednat vaše představy o projektu.

Stejným způsobem si můžete najít zahraniční hostitelskou organizaci, ve které chcete EDS vykonávat. V databázi můžete vyhledávat podle země nebo tématu.

Ve vyhledávacím formuláři si ale zadejte:

Dobře si rozmyslete typ činnosti, kterému se chcete během EDS věnovat a pokuste se podle něj vyhledat vhodnou hostitelskou organizaci. Na EDS strávíte až jeden rok života, a tak je tedy důležité, abyste vykonávali činnost, která vás bude bavit. Máte-li už jasno, zašlete hostitelské organizaci na kontaktní e-mail svůj životopis a motivační dopis (na něm si dejte záležet, podle něj si organizace dobrovolníka vybírá), nebo do organizace přímo zavolejte.

Dohodnete-li se s hostitelskou organizací na uskutečnění projektu, oznamte to koordinátorovi ve své vysílající organizaci. Organizace poté podají žádost o grant k národní agentuře. Když bude žádost schválena, můžete vyjet. Počítejte však s tím, že celý proces od okamžiku, kdy se rozhodnete vyjet na EDSku, až do okamžiku, kdy na projekt odjedete, může trvat třeba 8 měsíců.

Z grantu bude hostitelská organizace hradit vaše cestovní výdaje (pokud ale zvolíte drahý způsob dopravy, bude pravděpodobně nutná vaše finanční spoluúčast na jízdence/letence), vaše ubytování, stravování, jazykový kurz a budete dostávat také kapesné. Po dobu vykonávání EDS v zahraničí budete mít sjednané také zdravotní pojištění.

Až bude váš projekt schválen, pozve vás Národní agentura na předodjezdové školení, kde se seznámíte s dalšími dobrovolníky, kteří vyjíždějí do zahraničí, i s těmi, kteří se již vrátili a mohou se s vámi podělit o své zkušenosti.

A jako dobrovolníci se pak pustíte za svým dobrodružstvím a začnete svoje projekty – jako je třeba mapa Hidden Places, na které se dobrovolníci dělí o zajímavá místa, na která narazili.

Charta evropské dobrovolné služby

Charta EDS (.pdf) definuje role vysílajících, hostitelských a koordinujících organizací a hlavní zásady a standardy kvality EDS. Každá akreditovaná organizace EDS se řídí ustanoveními této charty. 

Více informací:
Dům zahraniční spolupráce - Evropská dobrovolná služba, nebo v našem ICM (e-mail: evs zavináč icmprostejov.cz).

Evropská dobrovolná služba a ICM Prostějov

Zřizovatel ICM Prostějov (Spolek přátel CMG v Prostějově) je akreditovanou vysílající i přijímající organizací v rámci programu Erasmus+.

Každý z našich českých i zahraničních EDS dobrovolníků má svůj profil, kde o něm najdete kdy a kde působil a čemu se věnoval:

Každý rok si naši zahraniční dobrovolníci připravují zajímavé aktivity pro veřejnost – kreativní dílny, konverzace a jazykové tandemy, soutěže a besedy, pravidelně píší anglický zpravodaj E-VoiceS, přispívají na blog Young Europeans in Prostějov nebo vytvářejí videa, která najdete na našem Youtube kanálu.

Neváhejte a přijďte se seznámit s našimi dobrovolníky anebo se sami staňte dobrovolníky!

Kontaktujte nás na e-mailu evs zavináč icmprostejov.cz nebo na telefonu 582 302 553.

E-VoiceS

A je tu závěrečné číslo anglických E-VoiceS našich dobrovolnic – Eleny, Marion a Marjorie – můžete se začíst do jejich vyprávění o cestě do Slovinska a na festival Sziget, jak probíhal Francouzský týden a jaké to je se po 11 měsících zase vracet domů.

E-VoiceS si můžete také prohlížet online.

Zahraniční dobrovolníci v ICM

Ve školním roce 2016/2017 žádné dobrovolníky ze zahraničí neočekáváme, nebudou proto probíhat ani jejich tradiční aktivity (konverzace, tandemy, E-Voices, národní podvečery apod.).
Doufáme, že za námi opět dorazí v dalším školním roce.

Co dělají, čím žijí a s čím se potýkají naše dobrovolnice, si také můžete pravidelně číst v anglických E-VoiceS a na blogu Young Europeans in Prostějov.

Ex-dobrovolníci ze zahraničí

2015–2016 – Elena Martínez Latorre, Marion Bonnefoy a Marjorie Bonnefoy

Evropská dobrovolná služba umožňuje mladým lidem zapojit se individuálně nebo ve skupinách do dobrovolnických projektů konaných v zemích EU a v partnerských zemích, a to v rámci programu Erasmus+. I Spolek přátel CMG, pod který spadá naše Informační centrum pro mládež Prostějov, se pravidelně do mezinárodních projektů zapojuje, a je hostitelskou a vysílající organizací dobrovolníků EDS.

V roce 2015 jsme v rámci projektu Young Europeans – Youth and Information navázali spolupráci se španělskou organizací Asociación para la integración y Progreso de las Culturas Pandora (www.aipc-pandora.org), díky které jsme 23. září přivítali v našem ICMku Elenu Martínez Latorre z Granady. Naše druhá dobrovolnice, Marion Bonnefoy z Saint-Just-Malmont, dorazila 6. října a vyslala ji k nám francouzská organizace The Comité Ufcv de la Loire (http://ufcv-loire.fr/), se kterou jsme spolupracovali již v minulosti. Od 14. června se k nám navíc přidala i Francouzka Marjorie Bonnefoy z Jonzieux, která využila zbývajících projektových dní a chtěla si práci dobrovolníka vyzkoušet alespoň přes léto.

Na děvčata čekal zrenovovaný byt, místo v kanceláři i kupa materiálů a rad od našich minulých dobrovolníků.

A také již po mailu domluvené akce – na seznámení se studenty i veřejností, naší činností i jazykem a životem v České republice.

První z aktivit, do kterých se děvčata zapojila, bylo „Na kus řeči i koláče s dobrovolníkem EDS“ (5., 8. a 15. října). Mimo příjemné popovídání u kávy a koláče nás Elena naučila nějaká ta španělská slovíčka a seznámila nás se svou zemí. S Marion jsme měli příležitost procvičit si (nebo se naučit) francouzštinu a dozvědět se něco o Francii. Aby se nám lépe povídalo, zaměstnali jsme ruce výrobou vlněných ozdůbek a panenek, a samozřejmě jsme se bavili i o aktivitách, které by Elena mohla připravit – anglické či španělské konverzace, kreativní dílny a mnohé další.

Elena s Marion se zase podělily o zážitky ze svého pobytu v České republice – třeba jak je vyhnali v Blatci z vlaku do náhradního autobusu nebo jak kupovaly jogurty...

Vše, co dobrovolnice prožily, dozvěděly se a naučily si zapisovaly nejen do svých poznámek, ale dělily se o to také s veřejností, a to díky měsíčníku E-Voices a blogu Young Europeans in Prostejov.

Kreativní aktivity, se kterými začaly při odpoledních s povídáním u koláčů pokračovaly při každoměsíční kreativní dílničce. A tak jsme s Elenou vyráběli papírové vánoční ozdoby, šperky a velikonoční košíčky, s Marion stromečky ze šišek, nástěnky a jarní dekorace a s Marjorie náramky a antistresové mimoně.

Elena také sepsala krátkou brožurku How to organize creative workshops (.pdf), která má tento úkol usndnit dalším dobrovolníkům.

Jedněmi z aktivit, ve kterých se rozhodly pokračovat a o které je vždy ze strany návštěvníků zájem byly i jazykové konverzace a tandemy (celoročně). Během celého svého pobytu v ČR se pravidelně scházeli a bavili anglicky, španělsky i francouzsky o našich zemích, tradicích i aktuálních tématech, která zrovna návštěvníky zajímala.

Společně s konverzacemi se Marion za Eleniny pomoci vrhla i do kroužku Míčové hry in English, který vedla už ve Francii, navrhla, že by v něm mohla pokračovat. S dětmi se pravidelně scházeli v tělocvičně, hráli basketbal, vybíjenou a různé soutěže s míčem.

Po příjezdu, a pak asi v polovině Evropské dobrovolné služby se dobrovolníci tradičně účastní školení On-Arrival a Mid Term. Pro naše cestování neznalé dobrovolnice byl už samotný výlet přes celou republiku zážitkem, a mnohem víc si jich pak odvezly z vlastního školení. A samozřejmě našly také nové přátele.

Děvčata samozřejmě chtěla nejen poznávat českou, ale také přinést francouzskou a španělskou kulturu do Prostějova. Uspořádala tedy Španělský (26. listopadu) a Francouzký podvečer (10. prosince).

Díky Eleně a Davidovi, který za námi přijel ze své EDS v Náchodě, jsme se nejen dozvěděli něco zajímavého o historii a kultuře, ale také jsme si zatancovali flamengo, vyrobili si květiny a ochutnali španělskou omeletu. S Marion jsme si zase pochutnali na francouzských specialitách a dozvěděli se, který region je kterou pochoutkou známý, vyzkoušeli své znalosti při kvízu, a především jsme si popovídali jak o francouzské, tak i o české kultuře.

Příležitost představit trochu ze své kultury dostaly dobrovolnice i při kulinářských podvečerech v Multikulturním centru MOZAIKA, kde jsme se s Elenou vydali Za chutí Španělska (26. ledna) na typicky španělská jídla – Tortilla de patatas a dezert Torrijas. Zájemce se je tak mohli nejen naučit připravit, ale také je ochutnat. S Marion zase byla Francie na talíři (16. února) – návštěvníkům předvedla přípravu tradičních francouzských zapékaných brambor Tartiflette.

Program na jarní prázdniny (29. února – 3. března) zabral Eleně s Marion spoustu času, a byl pro ně i první aktivitou, kterou organizovaly samostatně. Naplánovaly čtyři dny, kdy první věnovaly míčovým hrám a soutěžím, druhý deskovým hrám, třetí se konala olympiáda mezi Francií a Španělskem a na závěr programu připravily hledání pokladu, při kterém na dvě soutěžní družstva čekalo šest zapeklitých úkolů v centru Prostějova, a na závěr samozřejmě také zasloužená odměna.

Tradiční akcí, kterou v ICM každoročně pořádáme, je i přespání pro děti Noc s Andersenem (1. dubna), na jehož letošní ročník vybraly Marion s Elenou téma Malá mořská víla. Vymyslely příběh, který nás provázel celým večerem, připravily hry a dekorace a celý večer program vedly.

Letos za námi připlavalo 19 dětí, malá mořská víla Elena a její nejlepší kamarádka Marion. Děti se nezalekly mořské čarodějnice, která ukradla Marion rybičku, a odvážně se v potápěčských brýlích ponořily do hlubin oceánu, aby ji našly.

Během roku se dobrovolnice zapojily i do seminářů a besek, které pořádáme pro ZŠ, SŠ a další zájemce, a také připravily některé vlastní. O Evropské dobrovolné službě mluvily např. na seminářích JeLibo v Domově Mládeže v Prostějově, Cyrilometodějském gymnáziu a SŠ Designu a módy nebo seminářích Cestuj a buď aktivní s ICM v knihovnách ve Vyškově a Prostějově. Před vánocemi pak navštívily několik základních a středních škol s prezentací Vánoce ve Francii a ve Španělsku a na jaře Elena vyrazila i do jazykové školy Lingua Centrum.

Nejen Evropskou dobrovolnou službu, ale také Informační centrum pro mládež Prostějov a jeho aktivity prezentovaly dobrovolnice na řadě akcí:

  • Scholaris Prostějov (19. listopadu) – Marion a Elena malovaly se zájemci o studium na SŠ placky, povídaly si s nimi o EDS a zvaly je na své aktivity, především na Španělský a Francouzský podvečer a předvánoční Tvořivé dílny

  • Snídaně s novináři Eurodesk (21. dubna) –  v kavárně olomoucké univerzity povídaly Elena a Marion o Evropské dobrovolné službě. A na co se návštěvníci ptali? Například, co tady děvčata dělají, jak se jim v ČR líbí a padla i tradiční otázka, proč si vybrali pro svoji EDS právě Českou republiku. Mimo povídání s novináři poskytly dobrovolnice také interview lokální olomoucké televizi.

  • Den Evropy (10. května) – na Horním náměstí v Olomouci na prezentaci jednotlivých evropských států, kterou připravily školy z okolí, podávaly Elena a Marion spolu s námi informace o možnostech cestování, studia, práce či dobrovolnictví v zahraničí, programech EU jako je Erasmus+, službách Městského evropského informačního střediska, které v Prostějově zastupujeme, a službách sítě Informačních center pro mládež.

  • Setkání všech generací (14. července) – aktivity pro malé i velké připravila Prostějovská koalice neziskových organizací. Na stánku ICM mohli návštěvníci potkat Marjorie, která za pomoci Marion připravila otázky pro děti i dospělé o Evropě, jejích státech a Evropské unii.

Celý rok byl zakončen dvěma miniprojekty, které dobrovolnice připravily – Elena a Marion již od března vytvářely dvě videa, kterými chtěli zpropagovat Evropskou dobrovolnou službu. Při výrobě oslovily i další EDS dobrovolníky, se kterými se seznámily, a také naše bývalé dobrovolníky.

Druhým jejich samostatným miniprojektem byl Elenin Španělský týden (25.–29. července), a Marion s Marjorii pak připravily Francouzský týden (18. do 22. července).

Marjorie a Marion připravily pro prostějovskou veřejnost opravdu bohatý program – v pondělí ochutnávku specialit doplněnou nácvikem francouzské výslovnosti, úterní kvíz nám přiblížil zeměpis, osobnosti i kulturu a ve středu jsme si zarelaxovali s komedií a popcornem. Čtvrteční zápolení v pétanque bohužel přerušil déšť a páteční závěrečná přednáška pak pozvala všechny na festivaly a akce, které nesmíte vynechat, až se do Francie někdy vydáte.

Elena zahájila svůj týden prezentací o tom, jaká místa je dobré navštívit a které stereotypy jsou pravdivé spojenou se zkouškou tradičního novoročního pojídání hroznů. Na pikniku v parku jsme ochutnali bramborovou omeletu a rýžový nákyp, a ve středu se naučili tancovat flamenco. Filmový večer jsme strávili s hořkou komedií Volvere a v pátek jsme opět vyrazili do parku, chvíli běhali za míčem, vyrobili vějíř a hodně zmokli.

Během letních prázdnin k nám mohli malí i velcí návštěvníci dorazit za Marjorie na Prázdninová herní odpoledne – pravidelně vždy v úterý odpoledne se mohli naučit jednu z nových her v nabídce, nebo si zahrát libovolnou.

Samozřejmě všechny aktivity, které naše dobrovolnice během roku dělaly, vyžadovaly spoustu přípravy a zkoušení. Elena ráda maluje, navrhovala tedy grafiku placek, vyráběla dekorace a nástěnky, které pak Marion doplňovala informacemi. Marjorie se zase pustila do poznávání kancelářské techniky – chtěla umět laminovat, vázat a obsluhovat české počítače... A zaslouženou „odměnou“, kterou získaly, jim byl  samozřejmě Youthpass.

Během dobrovolné služby měly děvčata příležitost také poznávat novou kulturu, trávit čas s přáteli a cestovat – obvykle se vydávaly do velkých měst. V České republice to byla samozřejmě Praha, Brno, Ostrava a Plzeň, v zahraničí navštívily třeba Vídeň, Krakov, Bratislavu a Budapešť a procestovaly Chorvatsko i Itálii.

Projekt Young Europeans – Youth and Information byl financován Evropskou unií.

Elena Martínez Latorre

22/09/2015 - 12/08/2016

Elena nabídla mladým lidem i veřejnosti španělskou a anglickou konverzaci, ale také jazykové tandemy. Zapojila se do organiace soutěže Dobrodružství s počítačem, Dne otevřených dveří i prezentačních akcí jako Scholaris Prostějov, prezentovala ICM a Evropskou dobrovolnou službu, např. na Snídani s novináři v Olomouci, při návštěvě v Náchodě nebo na seminářích SYTYKIA a HYHO pro středoškoláky v Prostějově. Samostatně připravila Španělský podvečer a video o EDS What is EVS. Společně s Marion Bonnefoy pak připravila pro studenty CMG i veřejnost kreativní workshopy, Noc s Andersenem nebo kroužek Míčové hry in English.

******************************************************

Hello, my name is Elena, I am 22 years old and I am Spanish. I live in Granada, an amazing city of the south of Spain. If I had to choose what is the most beautiful place to visit there, I would say the Alhambra. It is an old castle that has lot of history between Muslims and Christians.

Spain has wonderful beaches and coasts which I visit every summer.

Our food is known for being very healthy and delicious. Especially in bars, it is very cheap to eat and drink.

Moreover, the good weather is another reason because lots of tourists visit Spain every year.

About me, I am very cheerful, friendly and funny.

I love laughing and spending time with my friends.

If I had to decide what is my favorite hobby, I would say animals. Currently I have a guinea pig that my mum will take care of while I am in Prostejov :). In my free time I like to see documentaries or visit the animals of my friends!

I also love travelling and it is one of the reasons because I am looking forward to go to Czech Republic. I consider that knowing different cultures and learn from everyone is something really grateful and useful. I will do my best and I am sure that this kind of experiences help you grow personally a lot. It is also an opportunity to think about the future and decide who I want to be.

I studied Labor Relations and Human Resources. I am not sure yet, but probably in a future I would like to work in something related to Human Resources because I like treating with people.

However, I also enjoy a lot working with children and teenagers, in an environment that is not related with a company, such as summer camps or trips :).

Elena

Marion Bonnefoy

05/10/2015 - 27/08/2016

Marion nabídla mladým lidem i veřejnosti francouzskou konverzaci, ale také jazykové tandemy. Zapojila se do organiace soutěže Dobrodružství s počítačem, Dne otevřených dveří i prezentačních akcí jako Scholaris Prostějov či Setkání všech generací, prezentovala ICM a Evropskou dobrovolnou službu, např. na Snídani s novináři v Olomouci nebo na seminářích SYTYKIA a HYHO pro středoškoláky v Prostějově. Samostatně připravila Francouzský podvečer a video o EDS Best memories. Společně s Elenou Martínez Latorre pak připravila pro studenty CMG i veřejnost kreativní workshopy, Noc s Andersenem nebo kroužek Míčové hry in English. Společně s Marjorie Bonnefoy pak připravila pro studenty CMG i veřejnost tzv. Francouzský týden.

******************************************************

Hello my name is Marion. I am 19 years old. I live in small city name Saint-Just-Malmont. My city is not far of Puy-en-Velay – it is a big city. In the city there is the start of the big road to Saint-Jaques de compostel, which is the big event in the city which attracts a lot of tourist. The people living in this city is very simply and welcoming.

Saint-Just-Malmont

 

Start of the road Saint-Jaques de compostel

Le Puy-En-Velay

About me

I love the mountain, my passion is dicover the mountain using the ski and the hike. I would like travel a lot of in my life for discover t he world because I like discovering a new culture and new landscape.

Station of ski in France (les deux Alpes)

The hike in Corsica in France

Marjorie Bonnefoy

13/06/2016 - 27/08/2016

Marjorie u nás strávila necelé tři měsíce. Za tu dobu se zapojila do již rozběhlých aktivit Marion Bonnefoy a Eleny Martínez Latorre, jako je například francouzská konverzace pro veřejnost, Míčové hry in English, psaní příspěvků do časopisu E-Voices nebo kreativní dílny. Prezentovala ICM a Evropskou dobrovolnou službu, např. na seminářích o dobrovolnictvní v Knihovně v Prostějově. Společně s Marion Bonnefoy pak připravila pro studenty CMG i veřejnost tzv. Francouzský týden, Prázdninová herní odpoledne a aktivity na prezentační akci neziskových organizací Setkání všech generací.

******************************************************

Hello, my name Marjorie Bonnefoy, I'm 20 years old. I live in the center of France, a small village called Jonzieux. I study dietetic in Grenoble. The landscapes are really beautifuls because it's next to the mountains.

I love the dynamism of this city and the calm in Jonzieux!


Grenoble

I love to travel. I visited Greece 2 times and I find it's an amazing country. I need to meet new people, to see how they live, it's very enriching. I'm sporty, I play basketball and I'm going to run when I can. I discovered Grenoble thanks to the running.

I love life, to laught, to moove. A lot of things interest me and I love to learn.

Bonnefoy Marjorie

2013–2014 – Lucie Ballon a Laura Kapitza

Lucie Ballon

04/09/2013 - 27/08/2014

Lucie nabídla mladým lidem i veřejnosti anglickou a francouzskou konverzaci, ale také jazykové tandemy. Aktivně pomohla se Dnem otevřených dveří ICM a také prezentovala ICM a Evropskou dobrovolnou službu, např. na Mobilitách v Olomouci, JobChallenge v Brně nebo na seminářích SYTYKIA a HYHO pro středoškoláky v Prostějově. Samostatně připravila Francouzský podvečer a anglickému zpravodaji E-VoiceS dala komiksovou podobu. Společně s Laurou Kapitza pak připravila pro studenty CMG i veřejnost tzv. Adventní kalendář, jarní kreativní workshopy, Noc s Andersenem nebo Jazykové léto s ICM.

******************************************************

Hello!

My name is Lucie. I don ‘t know exactly how to introduce myself but I’ll do my best … I live in a small town in France named Saint Just Saint Rambert, but I spend almost all my time in Saint Etienne, the nearest city. Saint Etienne is famous for its coalmine, so it’s not a colorful city. Nevertheless, it’s a great place to me. I think there, people are really welcoming and nice.

Saint Etienne - the Mine’s Museum

Saint Just Saint Rambert

About me

About me, I’m the kind of person who likes to laugh, a lot. I like being with different people, discover different culture and to travel. I’m open minded and creative. Later, I’d like to be a social worker. One of the things witch define me is that I’m a positive person, in France we said « Je vois toujours le verre à moitier plein » witch means: I always see the glass half full. I also like art in general, I thinks this is a great way to express us. One of my favorite artists is Niki de saint Phalle.

Niki de saint Phalle’s Nana

I’m really happy to go to Prostejov, and I already know that I will learn a lot, I can’t wait to start the project. I’m very enthusiastic about that!

See you soon!

 

Kde píší o Lucii a jejích aktivitách:

  • První zmínka se objevila v článku o Dnu otevřených dveří ICM Prostějov v Týdeníku Prostějovska.
  • Pozvánka na Sváteční pohádku z Malého adventního kalendáře, který Lucie připravila společně s Laurou v předvánočním čase - Prostějovské novinky

Laura Kapitza

04/11/2013 - 31/08/2014

Laura se ujala anglické konverzace pro pokročilé, otevřela německou konverzaci pro veřejnost a také nabídla jazykové tandemy. Samostatně si připravila besedy o Německu pro studenty Cyrilometodějského gymnázia a Reálného gymnázia v Prostějově. Přispívala do anglického zpravodaje E-VoiceS, prezentovala ICM, Evropskou dobrovolnou službu a workcampy na seminářích pro středoškoláky v Prostějově nebo na STARTfestu v Želči. Společně s Lucií Ballon připravila tzv. Adventní kalendář, Noc s Andersenem nebo kreativní workshopy. Společně také vytvořily a připravily na prázdniny výstavu EU v kostce.

*****************************************************************************

Ahoj,

my name is Laura and I come from Magdeburg, a city in east Germany. If you come to Magdeburg, there are always different kind of things expecting you. First off, you can visit sights such as the cathedral of Magdeburg or Hundertwasserhaus, which is well-known for my city. It is pretty unique and colorful to look at. There are also every kind of theatres, bar or clubs when you are interessted in the reginonal culture of Magdeburg. Furthermore, students of the University of Magdeburg always offer a lot of cultural activities, such as open-air movies or partys I love going to. Did you know that Magdeburg aims to be cultural capital 2020? Magdeburg might win!

About me:

I'm studying European History and German studies at Otto-von-Guericke-University in Magdeburg. In my leisure time, I like writing articles, doing some sport (at the moment, I'm a little bit lazy) and meeting friends. Furthermore, I love to travel and discover new culture. So, I'm happy and really exciting to go to Prostejov. My friends think that I'm a little crazy girl who has a big heart and is open-minded and optimistic.

 

Kde píší o Lauře a jejích aktivitách:

  • Pozvánka na Sváteční pohádku z Malého adventního kalendáře, který Laura připravila společně s Lucií v předvánočním čase - Prostějovské novinky

2012–2013 – Oksana Kulakovska a Lina Avetisyan

Oksana Kulakovska

15/10/2012 - 21/08/2013

Oksana vedla během svého působení v ICM Anglickou konverzaci pro pokročilé, Ruskou konverzaci a Ruštinu pro začátečníky. Zapojila se do seminářů pro studenty středních škol a sama připravila Ukrajinský podvečer. K problematice stereotypů vytvořila zajímavou nástěnku. Mimo jiné se zapojila i do prezentace ICM Prostějov např. na Prostějovském veletrhu zábavy, Evropském týdnu mládeže či festivalu STARTFest. Jejím přičiněním vznikl blog pro zahraniční dobrovolníky Young Europeans in Prostejov a jejich anglický zpravodaj změnil nejen své jméno (E-VoiceS), ale i celkový vzhled.

***************************************

A little bit about myself

My name is Oksana and I came from Ukraine, an open-minded and creative person who can easily get along with everyone. I am a recent graduate from Master’s Program in Specialist Eastern Studies at the University of Warsaw (Studium Europy Wschodniej) and finally I arrived at point in my life where I have to make decisions that are vital for my future and once I knew about EVS I realized that’s it. It is a great opportunity to get involved in social life.

I have got a huge experience by studying abroad in Warsaw University and facing the difficulties and stereotypes which the foreigner may face in other country. I perceived that as a challenge that will make me much more steeled and helped to make up my decision to work on the issue of national stereotyping and tolerance. So that’s in my Master dissertation I have been inquiring into the problems of national stereotyping in Central Europe (on the example of Poles, Czechs, Slovaks and Hungarians).

That is why one of my biggest dreams is to create some project which aim is to promote intercultural tolerance and solidarity among children and youth by making some photo exhibitions or cutting short films about how youth sees the representatives of other cultures and nations.

I try to devote my spare time to my biggest hobby - photography and filming. I usually take my camera everywhere I go to take some unexpected pictures and videos. Besides photography, theater and cinematography have been my big passions for ages. Also I am a rock music appreciator. I can add that I am a big football fan as well, of course I am better in watching than in playing, but I am quite good at table football.

About Lviv

Lviv is one of the most beautiful cities in Europe, and its central part is included in the UNESCO World Heritage List.

Lviv history is as colorful and amazing as a city itself. It is filled with interesting events and outstanding figures. Today Lviv is more than 750 years old and it has lots of stories to tell you! City situated on the crossing of two profitable trade routes developed and flourished rapidly and became one of main trade centers of medieval Europe. Afterwards while being a part of different countries, Lviv borrowed some parts of culture and knowledge from invaders. Later on it transformed not only to an architectural gem, but also to the modern capital of scientific, spiritual and artistic life.

Lviv is an extremely attractive tourist area of Ukraine. It is a city of magnificent architectural landmarks: impressive temples and ancient squares, cozy narrow streets, museums and galleries housing artistic masterpieces of different historical epochs.

The city is known as a center of art, literature, music and theatre. Nowadays, the indisputable evidences of the city cultural richness are a big number of theaters, concert halls, creative unions, and also high number of many artistic activities. Temples, frescos, paintings, traditions, feasts, festivals – all these are the heirdom of the past and the product of the present geniuses, which can be felt only in Lviv.

Lviv and coffee are two notions that became one. Perhaps now it’s impossible to imagine old narrow streets without seductive tart aroma that flies out of small windows of cozy cafés and running through the city mysteriously. In the summer Lviv citizens savor coffee sitting outside of cafés, in winter in cozy warm cafés, sluggishly talking about last news of the city.

Lviv is one of the 8 cities that hosted UEFA EURO 2012 – the sport event of the third significance in the world after Summer Olympic Games and World Football Championship. Taking pride in the honor of being one of the host cities Lviv was committed to readily welcome the maximum number of tourists and hold three group stage matches.

Kde píší o Oksaně a jejích aktivitách:

  • Oksana poskytla svůj první rozhovor pro česká média, a to pro redakci iProstejov.cz - přečtěte si, co všechno o sobě prozradila.

Lina Avetisyan

12/11/2012 - 22/08/2013

Lina vedla během svého působení v ICM Prostějov Anglickou konverzaci pro začátečníky a skupinu zájemců o ruskou konverzaci. Vypomáhala s focením akcí a zapojila se také do prezentace ICM Prostějov např. na festivalu STARTFest a Setkání všech generací. Sama připravila Arménský podvečer, veřejnosti nabízela nejen lekce fotografování, ale také možnost nechat se vyfotit. Každý měsíc přispívala svými články do anglického zpravodaje E-VoiceS a aktivně se starala o Facebookovou stránku ICM.

******************************************

So let me introduce myself Smile

Hello to everybody! Smile

I'm a pretty cheerful easy-going person full of vital energy and have a great portion of power, motivation and enthusiasm. I'm communicative and rather natural, like getting new experience and meeting new people. I’m fond of learning something new. So I keep challenging myself to learn new things. I am a very positive person; I have a great sense of humor.

I would like to use my skills and experience at best by working among people of different nationalities and culture backgrounds. I shall broaden my perspective and contribute to my personal development by expanding my abilities and widening my experience in a variety of working disciplines. I consider it is a challenge and great opportunity to contribute to the development of the society and, why not, explore and identify ways of improving myself.

I am very interested in Czech language and eager to learn by communicating with native speakers thanks to which I shall be able to learn Czech in the short period of time.

I am a person with many interests and hobbies. Firstly I would like to mention that I have recently taken up photography and now I realize that it is more for me than just a hobby. I just fell in love with it. Smile I take photos with great pleasure and feel charge of energy during the work process.

During the weekend I usually go on excursions exploring beautiful corners of my country. Let me note that Armenia is a small country, but there are thousands of sights, each uniquely impressive and memorable. However, anyone who visits Armenia will forever remember the most majestic and noble scene in the world, the fabulous view of Holy Mount Ararat.

Holy Mount Ararat

The Bible states: "And on the seventeenth day of the seventh month the ark came to rest on the mount Ararat." (Genesis, 8:4). During the Great flood, after floating on waters for 150 days, Noah's ark parked on Mount Ararat, and on this very day, the human race was granted a second birth in Armenia: on Mount Ararat. This very fact makes both Ararat and Armenia a holy place.

One of the most memorable churches is the Khor Virap which is an Armenian Apostolic Church monastery. Khor Virap is the monastery where Grigor Lusavorich, later known as Saint Gregory the Illuminator, was imprisoned for 13 years by pagan Armenian King Tiridates III for preaching Christianity. Armenia became the first nation to declare Christianity as its state religion in 301 AD. The Saint is believed to have been kept there without food. A legend says an old widow brought him bread for 13 years in a row. The monastery has been rebuilt many times but it still preserves the breath of all those centuries.

Khor Virap

The highest peak of the Republic of Armenia is the Mount Aragats (4095 m). This four-peaked giant is the most favorite mountain of climbers. On the way to the southern peak, the best stop is at Kari Lich (Stone Lake), which is at the height of 3250m. On the top, one opens the most attractive scene: the silhouette of green valleys from one side, the eternal snow and silver lakes from other sides and the Biblical Mount Ararat far in the fog of Ararat Valley.

Me On the Top of Mount Aragats in August, 2011

Kde píší o Lině a jejích aktivitách:

  • Lina poskytla svůj první rozhovor pro česká média, a to pro redakci iProstejov.cz - přečtěte si, co všechno o sobě prozradila.

2011–2012 – Birgir Freyr Gunnarsson a Valentina Dani

Birgir Freyr Gunnarsson

20/10/2011 - 20/8/2012

Birgir po celý školní rok vedl anglickou konverzaci pro pokročilé, organizoval sportovní akce, učil děti i mládež žonglovat. Zapojil se také do prezentace ICM Prostějov na Burze škol v Prostějově, Setkání všech generací či Prostějovském veletrhu zábavy. Společně s Valentinou připravil a pomohl zrealizovat mezinárodní výměnu mládeže s názvem Multicultural Filmmaking, která proběhla 22. - 29. července 2012 na Velehradě.

About me :

My name is Birgir Freyr Gunnarsson and I’m 22 years old, I come from a cold country called Iceland and I lived there until I was 19 years old. I lived in a small town named Saudarkrókur which is an old fishing town and there are only living about 3000 people there. When I lived on Iceland I was in school where I studied sociology and sports in high school (16-19 years old), and then I worked at various places during the summer, for example construction work and cleaning fish and making it ready to be shipped to the stores. The summer before I turned 19 I moved to Denmark to a town named Billund, Billund is also kind of a small town, there live about 6000 people there. The whole time I lived in Denmark I was working in a factory that makes signs and brochures out of paper, I mostly worked on a machine that cut signs out. Then last easter I decided that I wanted to do something else, something new and exciting and then I heard of the EVS volunteer programs. I started to check some projects out and coming here to Prostejov looked quite exciting, and so far it’s meeting its expectations. I almost speak no Czech yet but hope I will learn it quick to be able to communicate better.

Hobbies and Interests :

I like sports a lot and although I’m not good at a lot of them I like to try new sports and just have fun. I like watching football and basketball and I’m planning to see some basketball games here in Prostejov since I’ve heard the team is quite good. I also like going to the cinema and seeing some new movies, then music and going to pubs is quite fun too.

About Saudarkrokur and Billund :

Saudarkrokur is one of the oldest town in Iceland, most of the old towns are fishing towns just like Saudarkrokur. In the town there are some activities, like a cinema, youth center and you can always go fishing in the sea or nearby rivers, and there‘s almost everything you need to do any sport.

Billund is the hometown of the lego corporation, and therefor there’s no surprise that they’ve got a theme park called Legoland, the first Legoland that was built.

Billund is a small town that’s known all throughout Denmark for its Lego production and their theme park Legoland which was built in association with the Lego Company. Now the Lego factories and Legoland are not connected, some rich guys bought Legoland and therefor separated it from the Lego production.

Billund also has a lot of activities but not a cinema. They’ve got a water theme park called Lalandia where you can ride some water rollercoasters, there’s also bowling and a ton of sport relative activities.

 

Kde píší o Birgirovi a jeho aktivitách:

  • Birgir poskytl svůj první rozhovor pro česká média, a to pro redakci iProstejov.cz - přečtěte si, co všechno o sobě prozradil.
  • Přečtěte si, co čekalo na návštěvníky Islandského podvečeru na pvnovinky.cz.
  • O Islandském podvečeru se také dočtete na www.itydenik.cz

Valentina Dani

5/12/2011 - 31/8/2012

Valentina se zapojila do anglické konverzace pro pokročilé a sama nabídla konverzace v angličtině pro začátečníky, v ruštině pro mírně pokročilé a italštině pro začátečníky i pro pokročilé. A pro mladé lidi otevřela "divadelní kroužek" v angličtině s názvem "English Theatre". Společně s Birgirem připravila a pomáhala realizovat mezinárodní výměnu mládeže s názvem Multicultural Filmmaking.

About me:

My name is Valentina , I’m 24 years old and I come from Bologna, Italy. I decided to become an EVS volunteer because I wanted to make an international work experience after the end of my studies and, since I’ve studied Foreign Languages at university, moving to another European country looked like a good idea!

I decided to come to Czech Republic because, after studying Russian at university, I thought it would be interesting, and also not too hard to learn another Slavic language.

My hobbies:

I love meeting new people, travelling and reading. I also like teaching and learning new languages, and teaching languages is one of the activities I would like to do during my stay at ICM. I also like theatre, although I’m too shy to be an actress  but I would like to start an English theatre group in ICM, so anyone who wants to join it is very welcome!

I also like photography, and another thing I would like to do is to organize photo exhibits in ICM, because I believe that photos help us looking at things with “new eyes”.

About Bologna:

Bologna is, well, in my opinion the best city in all of Italy! I’m partial, because I come from there, just like my parents, grandparents, great-grandparents and so on! The three symbols of Bologna are the university, the towers and the arcades.

Bologna is home to the oldest university in the world, founded in 1088. Many students come from other parts of Italy and from abroad to study in Bologna, and that’s why Bologna is a real “students’ town”, with many things to do.

Bologna is also famous for its two medieval towers, which were built in 1200. It’s also possible to climb on the towers, although it’s a really long way up! From the towers one can enjoy a really wonderful view on the town’s landscape.

Another nice thing to do in Bologna is to walk under its arcades. We have 37 km of arcades in town. They were built around 400 years ago, and they stretch throughout the centre, which means that if you are in the center of Bologna and it starts raining, you don’t have to worry about it because you’re always going to have some roof over your head!

 

 

Kde píší o Valentině a jejích aktivitách:

  • Valentina poskytla svůj první rozhovor pro česká média, a to pro redakci iProstejov.cz - přečtěte si, co všechno o sobě prozradila.
  • Valentina pozvala na svůj Italský podvečer čtenáře pvnovinky.cz
  • O Italském podvečeru se dočtete na www.itydenik.cz

2010–2011 – Pauline Renouf a Lusine Artenyan

Lusine Artenyan

11/4/2011 - 01/09/2011

Lusine díky své dobré znalosti ruštiny nabídla veřejnosti možnost konverzací v tomto jazyce. Mimo konverzace se také zapojila do všech prezentačních aktivit ICM Prostějov, především přípravou letáků, a také navrhla své vlastní - workshop Batik art a grafický kurz Snadná cesta k tvorbě letáků. Připravila také grafickou stránku příručky pro budoucí dobrovolníky EDS v Prostějově.

About me:

Ahoj Smile

My name is Lusine Artenyan. I am a 23 year old girl from Armenia. I am a very friendly, responsible, polite and honest person, open-minded to new ideas and influences and hobbies. I have an enquiring mind and curious character and so am eager to learn new things and am interested in the people around me. One of my biggest hobbies is handmade things: earrings, bracelets, cups, or souvenirs made from clay. I am currently studying at National Academy of Sciences of Armenia, for Master’s Degree. I am actually a mathematician by my profession, and have some programming experience.

I want to make myself useful in the world, and get new experiences of which I can learn and with which I can help others in need. I am very curious to other cultures and different ways of living, I think it is a challenge to learn to speak and communicate with a new language.

I am not afraid for a challenge and I look forward to a new adventure and am open for every new experience. .

About my country

Armenia is a landlocked mountainous country in the Caucasus region of Eurasia. Located at the crossroads of Western Asia and Eastern Europe Armenia lies in the highlands surrounding the Biblical mountains of Ararat, Recent archeological studies have found the world's earliest leather shoe, skirt, and wine-producing facility , in Armenia, dated to about 4000 B.C. Yerevan is the capital and largest city of Armenia and one of the world's oldest continuously-inhabited cities...

Republic square in Yerevan

Sasuntsi David statue and Yerevan train station

Sevanavank Monastery on the shore of Lake Sevan

Tatev Monastery

the statue of Mother Armenia in Yerevan

Yerevan and Mount Ararat

Pauline Renouf

9/9/2010 - 1/7/2011

Pauline navázala na tradici anglických konverzací a přidala k nim konverzace francouzské. Zúčastňovala se také besed se studenty o Evropské dobrovolné službě a připravila pro ně poutavou prezentaci o EDS, kde využila zkušenosti své i dalších účastníků, které během svého pobytu v ČR poznala. Pro SVČ Oáza připravila řadu workshopů jako výrobu gelových svíček nebo náušnic, a také možnost poznat francouzskou kulturu během akce Frankofonní týden. Pro návštěvníky akcí, na nichž se prezentovalo ICM Prostějov, si připravovala drobné aktivity jako např. křížovky a bramborová razítka. Společně s Lusine připravila příručku pro budoucí dobrovolníky EDS v Prostějově.

About me:

Ahoj !

My name is Pauline. I’m 22 and I’m French. I am at the moment preparing my coming in Czech Republic for 10 months. I will be a European volunteer in the association. This year will serve as a transition between my studies and my future path. I am eager to discover your country and culture and I am also willing to share about my experiences and my country of origin. To do so, I have already started learning basic Czech sentences. It is not easy but still, I hope I will be able to tell you a few words in Czech when I come!

I see myself as an open minded person, easy to talk to. I like travelling and getting to know people of different horizons. I show interests in European projects and in the mobility possibilities given to youth. I also love food, music and movies, etc!

Waiting to see you soon in Prostejov…

Pauline

About my hometown

I grew up in a small town called Pontorson. It is very small (7 000 inhabitants) and calm but very well located. It is indeed situated between Brittany and Normandy region; in the North West part of France. It is not far from the sea and from bigger cities like Rennes or Caen, where I studied.

The City of Rennes

The City of Caen

Pontorson is also famous for being close to the Mont Saint Michel. The Mont Saint Michel is considered as the « Wonder of the Western World », it forms a tower in the heart of an immense bay invaded by the highest tides in Europe. UNESCO has classed the Mont Saint-Michel as a world heritage. It welcomes millions of tourists every year. Its environment, the bay, is really nice.


The Mont Saint Michel

Houses of the Mont Saint Michel

The bay of the Mont Saint Michel

De Pauline Renouf

Salut !

Je m’appelle Pauline, j’ai 22ans. Je prépare mon arrivée à Prostejov, prévue pour mi septembre. Je pars faire un service volontaire européen d’une durée de 10mois. Cette année est pour moi une transition entre mes études passées (sur le monde anglophones surtout) et l’avenir. Je commence doucement à apprendre la langue tchèque, ce n’est pas chose facile mais je ne lâche pas! J’ai envie d’apprendre la langue pour m’immerger plus facilement, découvrir le pays, la culture tchèque et échanger avec les habitants. Je me ferais aussi un plaisir de vous parler de la France ou d’autres choses…

J’ai hâte de faire votre connaissance !

A très bientôt,

Pauline

De mon village

J’ai grandi à Pontorson, un petit village de 7000 habitants situé au Nord Ouest de la France, entre la région Bretagne et Normandie. Pontorson est à seulement 9kms du Mont Saint Michel. Le Mont Saint Michel est un petit îlot, construit au Moyen Age, qui abrite une abbaye. C’est dans la baie du Mont Saint Michel que l’on peut voir quelques unes des plus fortes marrées d’Europe. C’est un endroit très touristique. A environ une heure de route, on peut trouver deux villes étudiantes, Caen et Rennes, où j’ai fait mes études.

2009–2010 – Umut Dere a Benjamin Rous

Umut Dere

19/10/2009 - 02/07/2010
Umut díky své dobré znalosti angličtiny vedl dvakrát týdně anglickou konverzaci pro veřejnost. Zapojoval se do všech prezentačních aktivit ICM Prostějov, velmi zdařilou byla prezentace Řecka na oslavách Dne Evropy v Olomouci, pro niž připravil velký hrnec salátu tzatziky, vymyslel scénku na pódium, kterou zrealizoval spolu se studenty CMG a Benjaminem. Pro aktivity ICM Prostějov připravoval často letáky a navrhl záhlaví pro internetový časopis SVČ Oáza.

About me

Umut.jpeg, 500x375, 14.16 KB

Hello You guys!

I am Umut DERE From Turkey/Istanbul. I am 18 years old and a massive fan of Eurovision Song Contest. I like to listen Eurovision Songs. Generally, I prefer to listen slow and pop kind of music. I will come Czech Republic in middle of the October and I will work as a volunteer till 15 August. It will be my first time in Czech Republic. I am sure that I will have fun. I was going to tecnical high school. I had education about computer system and web programme. My university will begin when I come back to Turkey from Czech Republic.

My native language is Turkish. I can speak English in advanced level. I can also make conversation in spanish, german and greek language but as basic level. I hope everythings gonna be fine in Czech Republic.

Best Regards !
Na shledanou :)

About My City:

I am living in Istanbul. Istanbul is an amazing city in Europe. Istanbul is like a bridge between Europe and Asia. There are many traditional cases and foreign people (tourists) who are living and visiting to Istanbul. You must make a travel in Istanbul. Especially if you really wanna see many different cultures and warm weather, you should definitely see this impressive City. I am sure that you will see many common things here. For now, many kisses from Istanbul !

Güle güle :)  (Goodbye in Turkish )

Istanbul, 500x375, 36.18 KB 
 Istanbul

Istanbul

I prepared for you a presentation about my hometown - about Istanbul - in English. / Připravil jsem pro vás prezentaci o městě, odkud pocházím - o Istanbulu - v angličtině.

NáhledPřílohaVelikost
Istanbul.pdf45.49 MB

Benjamin Rous

16/9/2009 - 20/8/2010
Benjamin.jpeg, 360x480, 34.71 KB
Benjamin navázal na tradici německých konverzací a každou středu měl konverzaci pro veřejnost. Zúčastňoval se také besed se studenty o Evropské dobrovolné službě a připravil pro ně poutavou prezentaci o svém rodném městě – Drážďanech. Pro SVČ Oáza připravil modul internetového časopisu a pro ICM Prostějov připravoval celkovou změnu redakčního systému internetových stránek. Pro návštěvníky akcí, na nichž se prezentovalo ICM Prostějov, si připravoval drobné aktivity jako např. křížovky a žonglování.

About me:

Hey folks,
my name is Benjamin Rous and I am 19 years old.
Since I have been born in 1990 I was living in the German city Dresden which is located next to the Czech border. There I just finished my A-Level examination and enjoy now my free time before I will come to Prostejov in the middle of September for 12 months volunteer service.
I am a very spontaneous, always happy, open minded and flexible guy who loves to be around people, try out new things and to deal with technology in a creative way. Besides this I am addicted to music, like to do several kinds of sport and have a passion for good books, movies and traveling around.

About my hometown Dresden:

Dresden which is actually a very historical city is situated in the heart of the federal state Saxony on the river Elbe. Its a 500,000 inhabitants town with a lot of attractions, sights, (sub)culture and green areas. Over the time it became one of the most varied and amazing cities of Germany.

Dresden has a long history as the capital and royal residence for the Electors and Kings of Saxony, who for centuries furnished the city with cultural and artistic splendor. The city was completely destroyed by the Allied aerial bombing towards the end of World War II. The impact of the bombing, 40 years in the German Democratic Republic and contemporary city development have all completely changed the face of the city. Considerable restoration work has helped reconstruct some parts of historic Dresden, including the Dresden Frauenkirche and Katholische Hofkirche churches.

Nowadays, Dresden is an economical and cultural center with a lot of micro-chip industry, research centers and touristic attractions as well as an important city for students.
You should definitely come to visit once if you have the possibility!

The oldtown of Dresden, 500x131, 128.86 KB

The oldtown of Dresden

Dresden / Drážďany

I prepared for you a presentation about my hometown - about Dresden - in English. / Připravil jsem pro vás prezentaci o městě, odkud pocházím - o Drážďanech - v angličtině.

NáhledPřílohaVelikost
Dresden.pdf5.2 MB

2008–2009 – Servet Ünal a Franziska Handrick

Franziska Handrick

7/9/2008 - 9/8/2009
Franziska.jpg, 500x493, 74.07 KB
Franziska v průběhu školního roku vedla německou konverzaci, zapojila se do několika kurzů na Staré Vodě a připravila mnoho odpoledních kreativních činností, např. Adventní kalendář, kde seznamovala zájemce s vánočními tradicemi své země - Německa. Své kreativní schopnosti využila i při tvorbě PF 2009. Zúčastnila se besed se studenty SŠ (SYTYKIA) i dalšími zájemci a dělila se o své zkušenosti, které získala v rámci Evropské dobrovolné služby s návštěvníky Dne Země, Dne EU a dalších aktivit, na kterých se významně podílela. Společně s pracovníky klubu Oáza připravia projekt výměny mládeže, který proběhl v červenci 2009 za účasti scholy Cyrilometodějského gymnázia a skupin mládeže z Polska, Bulharska a Rumunska.

About Franziska

My name is Franziska Handrick and I am 23 years old. Before I came to Czech republic I was studying teaching in primary school. Now I am here for 11 mounth and work at ICM.

I like playing the guitar und cycling.

My hometown is Görlitz in Germany. It is a small town in the east of Germany on theborder to Poland. It has ca. 55.000 inhabitants.

Görlitz is popular for its beautiful old town. The river Neisse splits Görlitz into a polish and a german part.

The 15th meridian goes through Görlitz. So the clocks all over the central-European time zone are going like the clocks in Görlitz.    

 

peterskirche.jpg, 503x377, 52.54 KB

Adventní kalendář

Na každý pracovní den od 1. prosince do 18. prosince 2008 připravila Franziska Handrick netradiční adventní kalendář. Každý den od 14:30 si mohli zájemci přijít do ICM Prostějov vyrobit něco vánočního nebo např. ochutnat vánoční punč. Jediné co bylo potřeba udělat, bylo najít správné dveře, za kterými je čekalo překvapení (šipky na schodišti napovídaly).

Kdy:

  • každý všední den (1.12. - 18.12.; s výjimkou 2.12.), vždy od 14:30 do 15:00

Kde:

  • v budově Cyrilometodějského gymnázia v Prostějově (správné dveře jsou označeny číslem dne a směřují k němu šipky) 

Co všechno kalendář skrýval:

1.12. ochutnávka vánočního punče

3.12. slepované domečky ze sušenek

4.12. vánoční origami

5.12. vánoční papírová hvězdička

8.12. Co (ne)víte o Betlému? (prezentace s fotkami)

9.12. čajovna

10.12. výroba vánočních pohlednic

11.12. německá vánoční píseň

12.12. pohádka

15.12. vánoční zpívání a muzicírování

16.12. vánoční hra se slovy

17.12. čajovna

18.12. výrova vánočních přání ubrouskovou metodou

Fotky z adventního kalendáře najdete v naší fotogalerii.

Über Franziska

Über mich

 Mein Name ist Franziska Handrick und ich bin 23 Jahre alt. Bevor ich nach Prostějov gekommen bin, habe ich 4 Jahre Lehramt für Grundschule in Bayreuth studiert. Nun mache ich vom 08.09.2008 bis 08.08.2009 einen EFD – europäischen Freiwilligendienst- in Tschechien.

In meiner Freizeit spiele ich gern Gitarre oder fahre gern Fahrrad.

Über meine Heimatstadt

Meine Heimatstadt ist Görlitz. Dort bin ich aufgewachsen und zur Schule gegangen. Görlitz ist die östlichste Stadt Deutschlands. Es liegt in dem Bundesland Sachsen, direkt an der polnischen Grenze. Der Fluss Neisse teilt die Stadt in einen deutschen und einen polnischen Teil. Görlitz hat Etna 55.000 Einwohner. Viele Gebäude in der Altstadt sind noch aus dem Mittelalter erhalten. Auch Teile der ehemaligen Stadtmauer kann man noch finden. Diese war mit einigen Türmen versehen. Noch heute schmücken sie die Stadt, die durch sie zu ihrem Namen: „Stadt der Türme“ kam.

von_oben_14_20061103_1232627946.jpg, 458x342, 24.46 KB

http://www.goerlitzkultur.de

Der 15te Meridian, an dem sich die Zeitzone der mitteleuropäischen Zeit orientiert durchquert Görlitz.

meridian.JPG, 267x349, 56.15 KB

Die höchste Erhebung im Stadtgebiet ist der Berg Landeskrone. Er ist 420 Meter hoch.

landeskrone.jpeg, 500x333, 48.21 KB

Sehr bedeutend ist auch der Nachbau des Heiligen Grabes von Jerusalem und des dazugehörigem Kreuzweges. Es heisst, dass der Görlitzer Nachbau den Stätten zu Jesus Zeiten am ähnlichsten sind.

Aufgrund der schönene Altsstadt ist Görlitz eine beliebte Filmkulisse. 2002 diente Görlitz im Film In 80 Tagen um die Welt als Paris des 19. Jahrhunderts. Im Jahr 2008 stattete Kate Winslet Görlitz im Rahmen der Dreharbeiten für den Film Der Verleser einen mehrtägigen Besuch ab.

Servet Ünal

16/10/2008 - 2/7/2009
Servet.jpg, 450x600, 28.93 KB
Spolu s Franziskou se významně podílel na přípravě Eurodiskotéky, spojené s karaoke a přespáním ve škole. Každý týden vedl Kavárnu a čajovnu u Serveta, ve které nejen učil zájemce vařit kávu tak, jak se podává v jeho rodné zemi - Turecku, ale také prezentoval svoji vlast pomocí připravených materiálů na notebooku. Připravil česko-turecké pexeso a ekologické materiály ke Dni Země. Na Den Země si také připravil sportovní aktivitu pro děti. Další z jeho aktivit byla příprava fotografické prezentace Prostějova "Prostějov očima cizince", kterou můžete najít na internetových stránkách ICM Prostějov, nebo krátká reportáž mezi návštěvníky Prostějovského veletrhu zábavy, kterou natočil spolu se studenty CMG.

A short idea - Bravery

Bravery

A seed doesn't know what it will be and wouldn't believe it is going to be a flower. Its way is long and maybe it is better to avoid this way because nothing is guaranteed and there is a lot of danger and risk. The seed is safe in its shell.

Finally the seed gets the strength and confidence to start its way. It leaves the shell and moves out.
So the fight with soil, stones and rocks starts.

The seed is hard however its bud is very fragile and a lot of various dangers threaten it. For the seed it is safe if it doesn't leave the shell, it would stay there for years.

The bud starts to find light, maybe it doesn't know how and why but it tries. The seed has a dream (to be a flower) and it has to suffer in order to get it.

Human beings have a similar way which is difficult! They need to be brave! When we are in a difficult situation, there are two possibilities how to react:
Either we get angry and find something or somebody to blame or we try to survive and improve the things.

The flower shows us the way, it comes out from darkness to light and gets its goal.

Life has no meaning if you run away and don't fight with difficulties and if you don't accept the reality.
If the seed wants to be a flower, it should overcome difficulties.

If you want it, you must be brave and take risk.

 

The translation: Fershteh Ezzatian

Prostějov by eyes of foreigner / Prostějov očima cizince

Servet Ünal during his European Voluntary Service took photos of interesting places in Prostějov. Look at it. / Servet Ünal vyfotil během své Evropské dobrovolné služby několik zajímavých míst v Prostějově. Podívejte se na ně.

Tapety Turecko / wallpapers Turkey

Stáhněte si tapetu pro svůj počítač: turecká města, krajina, jídlo. Tyto tapety pro vás připravil Servet Ünal, účastník Evropské dobrovolné služby z Turecka.

Download wallpapers for your computer: Turkish towns, nature scenaries, food. The wallpapers were prepared for you by Servet Ünal, the participant of European Voluntary Service from Turkey.

 

Turecká pohádka / Turkish fairytale

Jedna méně známá turecká pohádka.../ A less known Turkish fairytale...

Holohlavý převozník

Před dávnými věky žil jeden král a ten měl dvě děti, dceru a syna, které nade vše miloval.

Jednoho dne král přemýšlel: "Mám velmi rád svého syna, nechci, aby ho něco tížilo, a nezatěžuji ho starostmi, ale dříve či později se stane králem této země a tak by se měl mnoho věcí naučit…"

Král se tedy poradil se svým rádcem a rozhodli se, že svolají nejlepší učitele z celé země.

Když se o té zprávě dozvěděl princ, vůbec se mu nelíbila. Chtěl se jen bavit a myslel si: "Můj otec je nevzdělaný a vládne této zemi, proč bych to nemohl dělat zrovna tak. Chci se bavit a jezdit na svém koni…" ale nikomu o tom neřekl.

Král a jeho rádcové brzy vybrali nejlepší učitele a hodiny mohli začít.

Jednoho dne ráno se princ procházel po zahradě, když tu uviděl mladíka, který spal na zemi. Vypadal jako chytrý a slušný mládenec. Princ jej probudil a zeptal se ho: "Kdo jsi? Zdá se, že nemáš na tomto světě žádné starosti, když můžeš takto spát."

"Vaše výsosti, jsem jedním z Vašich převozníků, říkají mi ‚holohlavý převozník‘ a mám stejné starosti jako každý jiný, ale vždy je tu nějaké řešení. Pokud o svém problému někomu řeknete, cesta se vždy ukáže."

Princ mu tedy řekl o tom, co jej tíží, a "holohlavý převozník" mu na to odvětil:

"Ale to přece není nic těžkého! Každý by byl šťastný, že se může učit nové věci a stát se moudrým člověkem!"

Náhle prince napadlo: "Počkej! Už vím, co udělám! Místo mě budeš chodit do hodin ty. Zatím jsem ještě žádnou neměl a tak mě učitelé ještě neviděli. Zařídím to tak, že lidé, kteří mě znají, při vyučování nebudou."

"To je ale nebezpečné a pokud na to král přijde, bude mě to stát hlavu!"

"Pokud mě neposlechneš, sám tě zabiju dřív než král!"

Co měl chudák holohlavý převozník dělat!? Musel poslechnout prince. Učitelé začali s hodinami, a tak zatímco převozník každý den studoval, princ se proháněl na koni a bavil se…

Ve skutečnosti si holohlavý převozník vždy přál studovat a nyní se mu toto přání splnilo! Jednoho dne po vyučování, když opouštěl komnatu, uviděl princeznu. Už jednou ji viděl v zahradě a od té doby byl do ní zamilovaný. A nyní ji znovu uviděl!

Princezna si pomyslela, že ten mládenec v pěkných šatech musí být jedním z přátel jejího bratra, a taky se jí zalíbil.

Hrad ležel blízko velkého jezera. Každý den se musel převozník přeplavit přes jezero, protože měl chalupu na druhém břehu. Byl zvyklý si po cestě domů zpívat o svých přáních a trápeních, takže už je znaly všechny jezerní labutě, ryby i voda.

Dny plynuly až konečně učitelé řekli, že již prince naučili všemu, co znají, a nyní že nastal čas zkoušky. Rozhodli se, že na ni pozvou také mudrce z daleka.

Princ i holohlavý převozník z toho byli velmi nervózní, a tak se princ rozhodl, že o všem řekne svému otci. Král se velmi rozzlobil a chtěl nechat převozníka popravit, ale jeho dcera ho naléhavě prosila, aby to nedělal.

Holohlavý převozník se skryl ve své chalupě. Král jej chtěl chytit, a tak se vypravil přes jezero. Tu však zaslechl převozníkovu píseň, jak ji zpívají voda, labutě i ryby. Také zpívaly o tom, že je převozník nevinný…

Vojáci však převozníka chytli, spoutali a odvedli na hrad. Mudrci už ale dorazili do země, a tak se král po poradě se svým nejvyšším rádcem rozhodl, že celou věc udrží v tajnosti. Během zkoušky byl přítomen pouze král, jeho nejvyšší rádce, holohlavý převozník, mudrci z daleka a také princezna, která vše pozorně sledovala. Holohlavý převozník zvládl všechny zkoušky výborně.

Král si pomyslel, že by nebylo dobré zabít tak chytrého mladíka, který může být jeho zemi velmi užitečný, a tak si zavolal holohlavého převozníka a řekl mu: "Měl bych tě zabít, ale vidím, že nám můžeš být velmi užitečný, protože my potřebujeme chytré a vzdělané lidi. Proto ti odpouštím. Řekni, máš nějaké přání?"

Holohlavý převozník tomu nemohl uvěřit: "Vaše výsosti, jsem Vám hluboce vděčný, já…"

Nemohl pokračovat, ale král dobře věděl, co chtěl říci. Všechno slyšel na jezeře a tak se podíval na princeznu a na převozníka a rozesmál se.

Brzy byla svatba a princezna a holohlavý převozník žili spolu šťastně…

 

V příloze si můžete pohádku stáhnout ve formátu .pdf, jak v české, tak v anglické verzi. / The fairytale is enclosed as PDF in the Czech and English version.

NáhledPřílohaVelikost
Holohlavý převozník.pdf145.03 KB
Bald boatman.pdf143.17 KB

2007–2008 – Marlies Eisenacher a Giuseppina Pinto

Giuseppina Pinto

2/3/2008 - 29/5/2008
Giusi.jpg, 500x559, 74.02 KB

Ačkoliv u nás Giusi pobyla velmi krátce, zapojila se do mnoha aktivit. Hned po svém příjezdu se zapojila aktivně do kroužku italštiny a velmi rychle rozběhla i italskou konverzaci pro veřejnost. Společně s Marlies a studenty kvinty secvičili scénku „Bolek a Lolek na cestách“, kterou předvedli 9. května 2008 na Horním náměstí v Olomouci v rámci oslav Dne EU. Návštěvníky Dne Země učila vyrábět kytičku z drátku a pro návštěvníky Bambiriády vytvořila zajímavý kvíz o Itálii.

Mi presento

Ciao,  sono Giusi, una ragazza italiana arrivata nel vostro paese e nella vostra scuola un mese fa, grazie al Servizio Volontariato Europeo.
    Vengo da Perugia, una città molto bella ricca di storia e di arte, circondata da campagne e colline. E’ Una città con vicoli e mura etrusche e medievali.
     Perugia è conosciuta da tutto il mondo per l’Università per Stranieri, costruitua tra il 1800 e il 1900. Grazie a questa università Perugia diventa una città multietnica piena di vita e divertimenti, ma anche ricca di eventi culturali come mostre, di arte moderna e non, e manifestazioni musicali come ”Umbria Jazz”.
    Questa manifestazione ha luogo a luglio, dura circa dieci giorni durante i quali la città è piena di tantissima gente proveniente da tutto il mondo, e dalla mattina a notte fonda si ascolta solo buona musica!!
    Vicino a perugia c’è un’altra città molto famosa, Assisi, dove si respira un’aria di religiosità e misticismo grazie alla Basilica di San Francesco.
    Ho scelto di essere una volontaria dell’EVS per avere la possibilità di conoscere un nuovo paese, una nuova cultura e un nuovo modo di lavorare, ma anche per far conoscere a voi il mio paese, la mia cultura e quello che di più bello c’è dell’Italia!

Acquedotto

Piazza

UniStranieri

Veduta

Acquedotto

Acquedotto

Marlies Eisenacher

3/9/2007 - 21/8/2008
Marlies.jpg, 377x600, 35.14 KB

S Marlies se mohli všichni seznámit už na oslavách 15 let CMG, kde velmi umně malovala všem zájemcům obrázky a ornamenty na obličej. V průběhu školního roku vedla německou konverzaci pro veřejnost a připravila několik odpoledních kreativních činností, např. před Vánocemi učila zájemce vyrábět vánoční hvězdu na okno. Své kreativní schopnosti využila i při tvorbě PF 2008. V závěru školního roku se v rámci besed se studenty (SYTYKIA) i dalšími zájemci dělila o své zkušenosti, které získala v rámci Evropské dobrovolné služby a přibližovala jim region, z kterého pochází.

About Marlies

About my home in Germany

My name is Marlies and I am 19 years old. I come from Germany. There I live in Würburg in lower Franconia. Lower Franconia is a region in the north of Bavaria. This region is well-known for its wine, wood and the river “Main”. The franconian wine is very popular and famous for its special bottle called “Bocksbeutel”. Because of the lovely woods, you can find there many resorts and hiking trails. The romantic character is typical for lower Franconia.

WÜRZBURG
(http://www.regierung.unterfranken.bayern.de/images/ufr_in_brd_300-401px.gif)

The capital of lower Franconia is Würzburg with about 131.000 inhabitants, most of them are catholic. The town is the residence for bishop of the “Catholic diocese Würzburg”. The patron saints of the town are Kilian, Kolonat and Totnan. Pia Beckmann (CSU) is the name of the mayor. Some of the best-known sights is Wuerzburg are the “Residenz”, “Festung auf dem Marienberg” and the main cathedral: “Dom”.

WÜRZBURG
(http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:Dom_R1.jpg)

RESIDENZ
(http://www.kachelhausen.de/images/wuerzburg2.jpg)

FESTUNG AUF DEM MARIENBERG
(http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:Marienberg_wuerzburg.jpg)

DOM
(http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:Dom_wuerzburg.jpg)

The “Julius-Maximilian-Universität” is one of the oldest universities in Germany; that is why Würzburg is also called “Universitätsstadt” (means: academical town). That is only one reason for a lot of cafés, pubs and discos there. This, of course, makes the town attractive for youths and young adults.

EVS - what I am doing here

I am in Prostějov as an EVS, that means doing an European Voluntary Service in CMG. EVS – an EU-supported project – gives young people the possibility to get to know with another country, culture, language and people. Concrete: I will stay in Prostějov for one year and want to inform you during my stay about EVS, about my culture and language and get into contact with you. This is why I offer a variety of activities for pupils of CMG, but also for public, e.g. theatre in german language.

For more interest, contact me!: marlies@icmprostejov.cz

I am looking forward to you!!!

Marlies

Über Marlies

Über mein zu Hause in Deutschland

Ich bin Marlies und 19 Jahre alt. Ich komme aus Deutschland. Dort wohne ich in Würzburg in Unterfranken. Unterfranken ist eine Region in Nordbayern. Sie ist bekannt für ihren guten Wein, die vielen Wälder und den Fluss Main. Der Frankenwein ist ein beliebter Wein. Man erkennt ihn an seiner besonderen Flaschenform, dem "Bocksbeutel". Unterfranken hat sehr schöne Wälder und dient deshalb als Urlaubsort und zum Wandern. Viele Besucher freuen sich über den romantischen Charakter der Region. Würzburg ist die Hauptstadt von Unterfranken.

WÜRZBURG
(http://www.regierung.unterfranken.bayern.de/images/ufr_in_brd_300-401px.gif)

Sie hat ungefähr 131000 Einwohner. Sie ist der Bischofssitz der katholischen Diözese Würzburg und eine überwiegend katholische Stadt. Die Schutzpatronen sind Kilian, Kolonat und Totnan.Die Oberbürgermeisterin heisst Pia Beckmann und ist von der CSU (das ist eine Partei in Bayern). Sehenswürdigkeiten der Stadt sind unter anderem die Residenz, die Festung auf dem Marienberg und der Dom.

WÜRZBURG
(http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:Dom_R1.jpg)

RESIDENZ
(http://www.kachelhausen.de/images/wuerzburg2.jpg)

FESTUNG AUF DEM MARIENBERG
(http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:Marienberg_wuerzburg.jpg)

DOM
(http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:Dom_wuerzburg.jpg)

Würzburg wird auch "Universitätsstadt" genannt, weil es dort die Julius-Maximilian-Universität gibt - eine der ältesten Universitäten Deutschlands. Deshalb hat die Stadt sehr viele Kneipen, Diskotheken und Pubs und ist somit sehr attraktiv für junge Menschen.

EFD - Was ich hier mache

Ich bin in Prostějov als EFD, das heisst ich mache einen Europäischen Freiwilligendienst im CMG. EFD, das ist ein von Europa unterstütztes Projekt, das jungen Menschen die Möglichkeit gibt, ein anderes Land, Sprache, Kultur und Menschen kennen zu lernen. Konkret: Ich bin hier fuer 1 Jahr und will dich/Sie in dieser Zeit über diesen Freiwilligendienst und über mein Land informieren und mit dir/Ihnen in Kontakt kommen. Deshalb mache ich verschiedene Angebote für die Schüler des CMG, aber auch für die Öffentlichkeit, wie z.B. die Konversation auf deutsch.

Bei Interesse zu mir oder Fragen zu meinen Angeboten, zögern Sie nicht, mir eine E-Mail zu schreiben!

marlies@icmprostejov.cz

Bis bald bei einem meiner Angebote!!!

Marlies

2006–2007 – Julie Escaillet, Lene Bräuner a Roxane Fohl

Julie Escaillet

9/8/2006 - 2/10/2006
Julie.jpg, 412x500, 61.93 KB

Julie během svého svého krátkého dvouměsíčního pobytu v naší organizaci zaujala návštěvníky ICM Prostějov svojí hrou na kytaru a zapojila se do Francouzského konverzačního kroužku.

Roxane Fohl

1/2/2007-31/7/2007
Roxane.jpg, 500x375, 78.11 KB

Roxane Fohl za svého působení u nás vytvořila prezentaci "Toulky po hradech a zámcích Lucemburska". Aktivně připravila stánek ICM Prostějov na Den EU, na němž prezentovala svou zemi – Lucembursko; návštěvníci stánku si mohli i prakticky vyzkoušet své znalosti o Lucembursku. Za svou si také vzala přípravu pravidelné "čajovny" pro návštěvníky ICM Prostějov.

Lene Bräuner

10/9/2006 - 10/7/2007
Lene.jpg, 500x375, 61.93 KB

Lene Bräuner k nám přijela z Německa. Připravovala a vedla Německou konverzaci, která měla u veřejnosti velký úspěch. O své zkušenosti dobrovolníka v rámci programu Mládež v akci se podělila na besedách se studenty středních a vysokých škol.

Společně s Roxane Fohl vytvořila nápadité postery jednotlivých členských zemí Evropské unie, které mohou najít návštěvníci v přístupových prostorách ICM Prostějov.

2005–2006 – Marina Georgieva a Teresa Damm

Marina Georgieva

1/11/2005 - 31/7/2006
Marina.jpg, 339x500, 83.34 KB

Po celou dobu svého působení v naší organizaci horlivě propagovala bulharskou kulturu. Zorganizovala prezentační besedy o Bulharsku s využitím propagačního DVD, hudby, soutěže, kvizu a powerpointové prezentace "Bulharsko v geografických údajích". Tuto prezentaci jsme ve dvou verzích, anglická verze - 40 minut a česká dvacetiminutová verze, nabízeli také dalším organizacím.

Teresa Damm

6/12/2005 - 31/8/2006
Tereza.jpg, 405x500, 61.82 KB

Teresa Damm vedla několik besed, v jejíchž rámci prezentovala Evropskou dobrovolnou službu, připravila naši expozici na Dni Evropy v Olomouci a v Plumlově. Náš stánek propagoval Spolkovou zemi Německo. Mimo jiné, čekal na zájemce o náš stánek kviz, ve formě skládačky, jenž v konečné složené podobě dávala tvar jedné ze spolkových republik Německo.

Čeští dobrovolníci v zahraničí

Momentálně nemáme žádného EDS dobrovolníka v zahraničí.

Ex-dobrovolníci z ČR

Jana Horčičková

01/09/2012 - 31/08/2013
Fürstenwalde (Německo)

O mně:

Jmenuji se Jana a je mi 19 let. Vystudovala jsem zdravotní lyceum v Turnově. Bydlím v malé vesničce Valdicích v srdci Českého Ráje. Dívám se na svět pozitivně a vždy s úsměvem. Jsem společenská a komunikativní. Ráda se učím cizí jazyky a poznávám cizí kultury. Proto jsem se rozhodla vycestovat přes EDS, protože je to jedinečná a úžasná příležitost, jak se seznámit s cizí kulturou, poznat nové lidi a získat mnoho zkušeností.

Hobby:

Ve svém volném čase pěstuji cyklistiku. Sedátko kola a kochání se přírodou mě vždy uvolní a odpočinu si. Má hostitelská organizace je velice přívětivá a zapůjčí mi na rok vlastní kolo Smile Mám ráda učení se cizích jazyků, poslouchání hudby, společnost, cestování a nepohrdnu ani zajímavou knížkou či posezení s přáteli.

Projekt:

1. září odjíždím do Fürstenwalde v Německu na 12 měsíců. Je to poměrně větší městečko nedaleko Berlína. V mém projektu se budu podílet na vytváření volnočasových aktivit pro děti v místní družině. Do Německa mě vždy něco „táhlo“, proto jsem si svůj projekt vybírala podle země.

Dopis od Jany po 4 měsících strávených v Německu

Nevíte, jaké zážitky nebo zkušenosti by vám mohla přinést EDSka nebo Evropská dobrovolná služba? Přečtěte si, jak uplynulé 4 měsíce hodnotí naše dobrovolnice Jana, která působí v Německu.

Vážené čtenářky, vážení čtenáři,

posílám Vám mnoho srdečných pozdravů z Německa, kde díky svému EVS projektu bydlím 4 měsíce. Jestli máte chuť a chvilku času, chtěla bych s Vámi sdílet moje dojmy, zážitky a zkušenosti, které mě za tu dobu potkaly.

Když jsem 1. září dorazila do Fürstenwalde, nevěděla jsem pořádně, co na mě čeká. Přijela jsem do malebného městečka nedaleko Berlína, které je obklopeno parky a lesy. Původně jsem bydlela s dvěma dobrovolnicemi z Ukrajiny. Jelikož jsou obě ze stejné země, musela se jedna odstěhovat do vedlejšího bytu, aby nemluvily tolik svým mateřským jazykem. Na druhou stranu jsem zlepšila svou ruštinu a ukrajinštinu Laughing Teď bydlím s Ukrajinkou Darinou a Turkou Meysou. Začátky byly velmi zajímavé a zábavné. Přesto, že mám dobré znalosti němčiny, komunikace občas vázla a tak nám nezbyla jiná možnost než se dorozumívat rukama, nohama a trocha angličtiny se také hodila. První týden jsme podnikaly neustále výlety na kole, abychom poznaly naše město. Jedna ze spolubydlících Darina začala se svým projektem o měsíc dříve, takže nám ukázala zhruba, co se kde v městě nachází. To nám samozřejmě s mojí druhou kolegyní nestačilo a tak jsme projížděly městem křížem krážem a pustily se i do okolí, kde jsme kolikrát zabloudily, až jsme musely volat naší mentorce. S holkami jsme si padly náramně do oka a do teď si velmi rozumíme a dokonce už ani v naší konverzaci nepotřebujeme tolik neverbální grimasy.

Po dvou týdnech v Německu jsem odjela do Weimaru na téměř dvoutýdenní seminář. Potkala jsem zde nové dobrovolníky z různých projektů a různých koutů světa. Seminář byl doprovázen zajímavými hrami, úkoly, výlety a dokonce jsme stihli i Oktoberfest v Jeně. České pivo je ale stejně pořád jednička. Vše bylo moc fajn a tak bylo loučení těžké. Za ty dva týdny jsme se dobře poznali a spřátelili, což bylo pro každého z nás to nejlepší, co jsme si mohli ze semináře odvést. Když člověk odcestuje do ciziny, je těžké navázat nové kontakty a získat nové přátelé. Vůbec u němců, kteří jsou dost uzavření. Jelikož se připravuji na zkoušky z němčiny, abych zde mohla studovat, navštěvuji noční jazykové kurzy, kde jsem potkala nové známosti. Bydlím v Německu, ale mám převážně známé z Itálie, Španělska, Ruska, Ukrajiny, Etiopie, Kolumbie… možná bych tu vyjmenovala všechny země Evropy a ještě několik málo z Ameriky. A kde jsou ti němci?! Laughing No přece v mé práci. V září to byl pro mě pekelný hlavolam zapamatovat si všechny děti jménem. V družině máme celkem 87 dětí a téměř každé dítě je blonďaté a světlooké, takže si to dokážete představit. A když už jsem se náhodou trefila do jména tak se mi otočily 3 děti na jednou, protože se ta jména často opakují. Kolem mě pobíhá samá Leonie, Laura, Lara, Lilly u kluků je oblíbené jméno Max a Paul. Teď už mi to takový problém nedělá, ale přesto si stále některé děti pletu.

I když moje smlouva o aktivitě byla velmi dobře sepsaná (na rozdíl od mé spolubydlící Meyse, která má problémy hned od počátku projektu), realita byla jiná. Pracuji s dětmi, které mají psychosociální poruchy (děti bité, šikanované, agresivní, hyperaktivní). Některé mají zvláštní nemoci, o kterých jsem slyšela poprvé v životě. Dopoledne vypomáhám ve 4. třídě, což je jedna z nejhorších tříd, tudíž učitelka potřebovala výpomoc. Máme tu hocha, co se chová jako zvíře a má i takové jednání a postoje, neboť vyrůstal se zvířaty. Asi před měsícem ošklivě napadl jednoho kluka. Začal ho drápat, tlouci, kousat a vydával při tom zvuky jako zvíře. Ani já jsem nevyvázla bez šrámu a přišla jsem domů s podrápanou rukou do krve. V této třídě je i jeden nadprůměrně inteligentní hoch, který je ale velmi agresivní, protože ho učení nudí a unavuje a tak si vylévá zlost na ostatních. Odpoledne do družiny dochází i děti z „normální“ školy a mezi nimi se nachází ještě 4 nadprůměrně inteligentní děti. Rozhodla jsem se, že by nebylo špatné je nějak podpořit a tak s nimi vedu malé AG, kde hrajeme logické, inteligentní hry a řešíme různé rébusy. Děti to moc baví a i tento agresivní hoch je do toho naprosto zapálen. Díky tomu jsme si našli i společnou cestu k sobě, takže si mě celkem oblíbil a na rozdíl od ostatních vychovatelů a praktikantů ke mně není tak drzý, agresivní a nedovolí si mě uhodit. Za to jsem velmi vděčná, získat autoritu u těchto dětí není vůbec jednoduché a některé si ze mě tak jako tak nic nedělají. Po obědě vypomáhám v první/druhé třídě dělat úkoly. Ve třídě je pouze 7 dětí, ale přesto dají zabrat. Každé úterý nabízím dětem zájmovou činnost první pomoci, nečekala jsem, že je to tak zaujme. Mám čím dál více zájemců a je těžké je pak zkrotit. Moje vedoucí mi vždy vyjde vstříc, takže mě zásobovala hromadou obvazů, náplastí, modelů kostí, stetoskopů a po novém roce budeme pitvat srdce. Děti už se moc moc těší a já už jsem teď zvědavá, koho budu sbírat ze země, až uvidí krev. Před Vánoci jsme úspěšně zvládli Vánoční slavnost, kde děti zahrály divadlo o Sněhurce, vařily punč a pekly vafle. Dokonce přišel i Weihnachtsmann, který rozdával malé dárečky, a všechny naše děti slíbily, že budou hodné. Samozřejmě hned druhý den to porušily.

Jak už jsem zmínila, chtěla bych v Německu studovat a tak se připravuji na zkoušky z němčiny, abych se mohla ucházet o místo na univerzitě. Hned po práci jezdím do Berlína do jazykovky a přicházím domů v 11 večer. Je to trochu náročné, ale zatím jsem nervy neztratila a baví mě to. Co se týče jazykového kurzu, který nám hradí EU z projektu EVS, nebyl zrovna podle mých představ. Ani mé spolubydlící nebyly spokojeny, neboť jsme měly učitelku z Kazachstánu a předpokládala, že nemluvíme ani trochu německy. Celý náš kurz se odvíjel na tom jak pojmenovat barvy, dokázat se představit a zeptat se na cestu. Ke konci kurzu už se to trochu zlepšilo a dostávaly jsme i složitější úkoly. Nejlepší jazykovkou je ale stejně mluvení s rodilými mluvčími. Našla jsem i partnerku pro jazykový tandem, která studovala v Praze a chtěla by oživit češtinu.

Náš jazykový kurz byl jediné mínus mého projektu jinak si nemohu stěžovat. Získala jsem spoustu zkušeností a znalostí v oboru, ve kterém jsem nikdy nepracovala, neboť jsem studovala zdravotní lyceum. Jeden vychovatel se mě ptal, zda bych u nich nechtěla zůstat. Velmi se mi líbilo a zaujalo, že mi to nabídl. Vím, že to není práce pro mě. Roční praktikum se dá přežít, ale nedokážu si představit, že bych tam měla pracovat déle, ve zdraví bych asi nevyvázla:D Svou práci ale miluji a ze všech dobrovolníků mám nejhorší ale zároveň ten nejúžasnější projekt. Ostatní voluntýři pracují sice také s dětmi, ale ve školkách nebo v družině s klidnými dětmi. Sami mi říkají, že je to trochu nudné. Já se rozhodně nenudím a každý den na mě čeká nějaký adrenalinový zážitek. Místo abych se učila na zkoušky tak ležím v knížkách psychologie a snažím se „těm“ dětem porozumět, nebo se učím jak vycházet v určitých situacích a jaké stanovisko zaujmout. Napsaných pár řádků nevylíčí to, co mám skutečně na srdci. Člověk to potřebuje zažít, aby to mohl pochopit. Také bych každému přála prožít vánoční trhy v Německu, je to něco nádherného. Každý advent jsem se svoji spolubydlící Darinou jezdila o Berlína, popíjely jsme svařák, navštívily různé atrakce, bruslily pod Fernsehturm a ochutnaly vánoční německé cukroví. I přesto, že mi teklo do bot, maximálně jsme si to užily. Na Vánoce jsem zavítala do své rodné země, abych navštívila rodinu a přátelé. Troufám si říci, že to byly nejlepší Vánoce, neboť jsem svou rodinu a přátelé dlouho neviděla a měli jsme si toho tolik co říct. Silvestra chci už ale strávit v Berlíně, se svoji novou multikulti rodinou. Smile

Vycestovat s EVS byla nejlepší volba, kterou jsem kdy udělala. Poznala jsem nové lidi z různých zemí, nové kultury a zlepšila jazyk. Tento rok uzavírám s úsměvem na tváři a věřím, že i ten následující začne dobře. Za nic na světě bych neměnila! Jestli i vám se naskytne nějaká podobná příležitost, neváhejte a chopte se jí! Smile Kdybyste byl někdo více zvědavý, jak to tu probíhá nebo jak krotím děti, určitě mě kontaktujte, budu se těšit. Můj e-mail je JH93 zavináč seznam.cz popř. mám i Facebook ;)

Mit freundlichen Grüßen Jana

Heilpädagogischer Hort an der Erich Kästner-Schule

Seminář Weimar

                                       Se Zeycan a Darinou                                                        Město Goetha

Celá skupina

Berlin

S kamarádkou z Čech

                  Fernsehturm                                                                                   Brandenburská brána

Fürstenwalde

                                      Můj pokoj                                              Nedělní snídaně                                Obývák

Jaké jsou dojmy Jany po prvních dvou měsících v Německu

Jana už je dva měsíce jako dobrovolník v rámci Evropské dobrovolné služby v Německu, kde pracuje s hyperaktivními dětmi. Přečtěte si, jak své dvouměsíční dojmy ze svého pobytu shrnula.

Kdo by to byl řekl, že už jsem v Německu skoro dva měsíce? A ta lepší zpráva je, že jsem naprosto spokojená a nadšená.

Projekt, kde pracuji je moc dobrý. Někdy ale chodím opravdu unavená domů, protože hyperaktivní děti jsou hyperaktivní děti. Dneska jsem vedla dokonce už první třídu sama. Po obědě se vždycky scházíme a děláme společně úkoly. Za malé úplatky někdy i děti uposlechnou a je s nima řeč Laughing Už jsem se "zaběhla" do denní rutiny ve škole a je to moc fajn.

3 týdny máme novou spolubydlící z Turecka, která nemluví moc německy, ale vždycky se domluvíme pomocí rukou nohou. Už jsem si našla i pár přátel, překvapujicí je že převažují cizinci (italové, španělé, rusky ... ) než němci.

Jinak tu máme pořád krásné počasí o víkendu bylo tak nádherně, že se mi nechtělo ani věřit, že už nastal podzim. Berlín už se krásně zabarvuje do pestrých barev. Teď zrovna probíhá Festival od lights, kdy všechny nejznámější památky jsou různě osvětleny. Je to skvostná podívaná Smile

Jana

Pavla Juskovičová

04/10/2012 - 30/06/2013
Murcia (Španělsko)

O mně:

Jmenuji se Pavla a je mi 29 let. Poslední 3 roky jsem pracovala v Olomouci, předtím jsem studovala sociologii a německou filologii na UP v Olomouci. Ráda potkávám nové lidi a poznávám nová místa. Díky kamarádce jsem se dozvěděla o programu EDS a ihned se rozhodla do toho jít. Program EDS je jedinečná příležitost jak získat nové zkušenosti a poznat jinou zemi.

Hobby:

Ráda cestuji, jezdím na kole nebo na inlinech. Poslední rok jsem se ve svém volné čase věnovala především tanci flamenca a výrobě šperků. Ráda jezdím na filmové, divadelní a hudební festivaly.

Projekt:

Od 4. října bydlím v Murcii, kde se účastním projektu, který je zaměřen na propagaci programu EDS a dále pak kontaktování zahraničních organizací, které mají zájem se zúčastnit výměny dobrovolníků. Svoji EDS jsem vybírala podle země, až pak podle témat. Španělsko mě přitahuje díky své kultuře a lidem. Murcia je hlavním městem stejně zvané provincie Murcia na jihovýchodě Španělska. Velikostí by se dalo přirovnat k Brnu, ale na rozdíl od něj je tu neustále modré nebe. Smile

V rámci projektu spolupracujeme na organizování výměny mládeže, EVS nebo projektu Leonardo, tzn. každý den od 9-14 hod. jsme v kanceláři. Dále máme odpolední aktivity, které se týkají výuky jazyků. Všichni dobrovolníci jsou zapojeni do aktivit jazykového klubu (Club de Idiomas), což jsou hodiny konverzace v Aj pro děti a také pro dospělé. Aktivity probíhají v mládežnických centrech ve měste Murcii a v okolí. Dále pak jazykový klub organizuje tandemy AJ-ŠJ nebo NJ-ŠJ. Výuka jazyků mě baví, ale úroveň znalosti cizích jazyků je tu dost nízká, tak si myslím, že je to pro zdejší lidi velká příležitost jak se trochu zdokonalit.

Na jaře bude kampaň pro přípravu výměn mládeže, které budou probíhat v průběhu léta. Projekt bych doporučila. Rozhodně je zajímavý a zahrnuje rozmanité aktivity. Pokud by o něj někdo měl zájem, je třeba oslovit tuto organizaci nejpozději do začátku ledna a hlavně vzít si pak sebou hlavně letní oblečení Smile

Volná místa v projektech Evropské dobrovolné služby

  • Itálie

InformaGiovani v Palermu hledá 2 dobrovolníky pro svůj nový EDS projekt. Délka aktivit je 12 měsíců (březen 2017 – únor 2018).

Established in 2001 by a group of volunteers, InformaGiovani (IG) aims at fostering and promoting human and civil rights, with focus on the right to information and participation; defending social and collective rights; promoting local and international volunteering as tools for social inclusion and change. IG runs activities of information, training and counselling, seminars on EU programmes, on social volunteering and international co-operation. The association focuses on activities of social inclusion and rehabilitation of young people who are facing or are at risk of social exclusion. Since 2008 organizes youth exchanges and international workcamps, involving about 250 participants in local and international activities. More info on InformaGiovani at europa.eu/youth/volunteering/organisation/949741454_en.

Main activities for volunteers

EVS volunteers will support IG staff in task related to incoming and outgoing volunteering. All volunteers will be involved in contacts with local partners for the preparation and organization of local voluntary projects (workcamps) and will participate in leaders trainings. If they wish so, volunteers will also will support the coordination of workcamps.

Tasks for volunteers in incoming area includes:

  • contact with local partners (including visit to campsites) for the preparation of workcamps
  • preparation of documents related to workcamps, such as infosheet (informative document with general information on IG, and specific ones on the workcamp (logistics, contact person and activities that will be carried out)
  • placement: to deal with registration process of volunteers to workcamps in Italy; to keep communication with volunteers, sending organisation and local partner; to deal with visa invitation letter, if necessary
  • database: keep up-to-date database on workcamps opportunities
  • support the preparation of InformaGiovani participation in international meetings related to workcamps
  • evaluation: send evaluation form to volunteers and analyse/elaborate answers to questionnaire
  • promote italian camps among potential potential volunteers abroad (mainly done by newsletter and Facebook).

Tasks for volunteers in outgoing area includes:

  • informing potential volunteers of volunteering opportunities abroad (update Facebook page and website, prepare newsletter, participate in meetings with students, associations, etc)
  • placement: to deal with registration process of volunteers to workcamps abroad; to keep communication with volunteers and hosting organisation;
  • database: keep up-to-date database on workcamps opportunities
  • evaluation: send evaluation form to volunteers and analyse/elaborate answers to questionnaire

FURTHER training opportunities

Beside the national trainings organized by National Agency, EVS volunteers in InformaGiovani will surely take part in different trainings connected with: leading international voluntary projects, online communication tools, interculturality in youth work, etc.

Volunteer profile

Ideal candidate should meet the following requirements:

  • strong motivation for youth work and voluntary projects;
  • experience in volunteering/workcamps
  • ability to team working
  • digital competencies (knowledge of placement programmes, such as E-VET, Plato or SCI-OPS will be evaluated positively)
  • good knowledge of English and basic knowledge of Italian (Italian language is required in particular for outgoing tasks and to participate in promotional activities with italian youth)
  • flexible (during placement season, most of the work could be done during week-ends)
  • driving licence is not a must but will be welcome

Accommodation arrangement

Accommodation in shared flat with other volunteers. Double room for volunteers plus common living room. House is equipped with all needed.

How to apply:

Please note that we require also a CV (to be attached on-line) and a specific motivation letter. General motivation letter related to general volunteering will lead to rejection of the candidature.

If you have a sending organization, please mention it in the Motivation letter.

Only selected candidates will be contacted for a Skype interview.

Pokud vás projekt zaujal, vyplňte on-line registrační formulář na www.informa-giovani.net/applyforevs, a to nejpozději do 12. září 2016.

Kontakt na organizaci:

ASSOCIAZIONE INFORMAGIOVANI

VIA DELLA GIRAFFA 35 SCALA C INTERNO 16, 90125 PALERMO, Italy
Web:
www.informa-giovani.net
Phone:
+393381728439
Fax:
+390913809987

Španělsko

SCI Madrid is looking for motivated volunteer to participate in 10 months project (2. ledna 2017 – 30. září 2017) in Madrid ! We are willing to know you better!

About the Hosting Organization

Service Civil International (SCI) is the Spanish branch of the International Civil Service that since 1920 promotes workcamps connecting volunteers around the world with local organizations.

The main objective of the EVS volunteers is to involve with the active member of SCI in the promotion of volunteering viewed as a factor of change and social improvement among the Spanish youth:

  • Provision of information and orientation to young people that are willing to participate in our exchange program (short term and long term volunteering) or any other international programs like EVS:
  • Participate in the process of sending and receiving volunteers to international workcamps.
  • Participate in our local groups.
  • Participate in the organization of trainings for volunteers.
  • Collaborate with the communication team: newsletters, web, calendar.

Volunteer's Tasks

The profile of EVS in SCI is a person with an interest in multiculturalism. If you want to spend 10 months helping volunteers to find organizations to help SCI is your project. We basically do all our work in SCI office wich is place in the city center so you definetly need to like it. We attach great importance to the previous experience in volunteering in any association or local initiative working on environmental, social and / or cultural issues. Also a high knowledge of Spanish is necessary for the project in order to be able to comunicate with local volunteers.

Volunteer will collaborate in SCI office 6 hours 5 days a week. There will be 2 consecutive free days/week and 2 days of holiday for each month.

Application Process

Please If you are interested in doing you EVS with us, please send us your CV and motivation letter to our e-mail: oficina zavináč ongsci.org, deadline is 15 September 2016.

More information: http://ongsci.org/

 

 

Bližší informace k nabídkám najdete v přiložených dokumentech nebo v databázi
europa.eu/youth/evs_database (databáze akreditovaných EDS organizací).

Aktuální nabídku pro zájemce o EDS projekty najdete v Database of volunteering opportunities nebo na lastminute.eurodesk.eu

Další nabídku volných míst najdete také na
www.youthnetworks.eu a http://findevs.com.


Hledáte vysílající organizaci?
Kontaktujte nás na e-mailu: evs zavináč icmprostejov.cz

Co je to „EDS“?

Evropská dobrovolná služba nabízí příležitost mladým lidem od 17 do 30 let vyrazit na 2–12 měsíců do zahraničí – pomáhat ve vybrané organizaci, učit se, poznávat jiné kultury, cestovat. Zapojit se můžete kdekoli v celé Evropě (ale můžete zkusit vyrazit i dál, třeba do Arménie), a stejné je to i s výběrem organizace – záleží na tom, jestli vás víc zajímá sport, práce s dětmi a mládeží, starost o nemocné, nebo třeba pomoc přírodě.

Velkou výhodou samozřejmě je, že do toho nejdete sami – na každé straně (tedy v zemi, kterou opouštíte i v té, do které se chystáte) je organizace připravená vám pomoci a podpořit vás. Ať už je to vaše vysílající organizace, která vám vysvětlí závazky a povinnosti, připraví vás na možný kulturní šok, najde vám vhodné spojení a vybaví vás jazykovou učebnicí, nebo je to ta přijímací, ve které bude po celou dobu pomáhat a která vám zajistí ubytování, vyplatí kapesné, zasvětí do svého chodu a pomůže vám plánovat aktivity.

materiály o Prostějově a okolí pro nové dobrovolníky

A co vás na evropské dobrovolné službě vlastně čeká? Hlavním vaším úkol po celou dobu je „učit se“ – sledujte, zkoušejte, navrhujte, plánujte a nechte si poradit, protože v tomhle je EDS obrovská příležitost, která skrývá mnohé. Vše začíná samozřejmě organizací, kterou si vyberete, protože v ní budete trávit 6 hodin denně – seznámíte se s tím, co dělá, jak funguje, jaké pořádá akce a jak se do nich můžete zapojit. Čím víc času uplyne, tím budete samostatnější a dostanete víc prostoru k vymýšlení a pořádání vlastních aktivit.

Marjorie laminuje kartičky na Setkání všech generací

Ale tato „pracovní“ část samozřejmě není to hlavní. Určitě také dostanete příležitost naučit se jazyk země, do které jste se vydali, případně si zdokonalit komunikační jazyk projektu (angličtina, němčina, španělština, …) – alespoň dokud se nenaučíte ten tamní ;) Podle doby, na jak dlouho vyrazíte, vás čeká i jedno až dvě školení, na kterých se seznámíte s dalšími dobrovolníky, vzájemně si přiblížíte, kdo co dělá a ujasníte si, co vám zatím EDS přinesla.

Seznámíte se se spoustou lidí, ať už v organizaci, na školeních, v hospodě. Budete hodně cestovat a poznávat zvyky a kulturu – a to možná i svoji, až vás někdo požádá, ať mu o své zemi něco řeknete. Poznáte i sami sebe, jak jste schopni se přizpůsobit, co vám vyhovuje při práci, naučíte se samostatnosti. A možná si i ujasníte, jak si představujete svoji budoucnost.

Ať se zeptáte kteréhokoli dobrovolníka, všichni se shodnou, že Evropská dobrovolná služba je velká výzva a dobrodružství, obrovská životní změna a je především…

  • o učení a příležitosti vyzkoušet si nové věci
  • o poznání nové země, kultury i Evropy
  • o nových lidech, seznamování, navazování přátelství a schopnosti žít spolu, i když nesdílíte stejnou kulturu a názory
  • o poznání sebe sama, hledání vlastní cesty a samostatnosti
  • o cestování, nových zážitcích a zkušenostech

Mrkněte na video, které pro vás připravili účastníci EDS v České republice:

Zajímá vás, na co dobrovolníci po EDS nejvíc vzpomínají? Mrkněte na icmprostejov.cz/content/nejhezci-vzpominky.

Nejhezčí vzpomínky

Evropská dobrovolná služba nabízí příležitost mladým lidem od 17 do 30 let vyrazit na 2–12 měsíců do zahraničí – pomáhat ve vybrané organizaci, učit se, poznávat jiné kultury, cestovat. Pokud vyrazíte na rok do cizí země, jistě vás potká mnoho zážitků, jak dobrých, tak špatných.

Do příjemných vzpomínek se jistě zařadí cestování, ať už po zemi, do které jedete nebo do dalších zemí, které budou z vašeho nového působiště dosažitelnější. Samotným zážitkem je už cesta tam a zpět – představte si zavazadlo, do kterého dáte všechno, co za celý rok potřebujete. Oblečení, boty, věci, … A nedej bože, když jedete zpět a vezete si s sebou něco na památku a dárky pro rodinu i přátele… Dalším zážitkem je také cestování v cizí zemi – různé dopravní společnosti, výluky a nehody, neznalost dopravních předpisů, orientace v mapách. Ale pokud ke všemu přistoupíte s nadhledem a vytrváte i přes obtíže, na které můžete narazit, získáte nezapomenutelnou zkušenost, navštívíte skvělá místa, zažijete neočekávaná dobrodružství a seznámíte se s mnoha lidmi.

Marion Bonnefoy (EDS 2015–2016) od nás neodjížděla zrovna „nalehko“...

Vzpomínat budete také na přátele spoludobrovolníky, ať už jste na ně narazili při aktivitách nebo na školení pro dobrovolníky EDS. Na tom se obvykle sejde kolem 20 účastníků, kteří jsou ve stejné fázi jako vy – tedy buď na začátku, nebo zhruba v polovině evropské dobrovolné služby. Ač se jedná o školení, celé setkání je velice neformální – naopak se seznámíte s tím, v jakých organizacích jsou ostatní a s jejich aktivitami, zahrajete si různé hry a scénky, poznáte lépe jazyk a kulturu země, ve které jste a naplánujete si další akce s ostatními. Navíc si tam uděláte nové přátele, získáte příležitost je navštívit a něco s nimi podniknout nebo plánovat společné akce či projekt.

  

školení pro účastníky Evropské dobrovolné služby v ČR

Na evropskou dobrovolnou službu sice vyrazíte sami, to ale neznamená, že budete jediným dobrovolníkem ve vybrané organizaci, která jich mnohdy hostí víc najednou. A pokud vás bude víc, budete spolu pracovat, možná i bydlet, a jestli si „sednete“ tak i trávit volný čas a třeba i dovolenou. Pak jistě nebude o zážitky nouze a každý úkol budete dělat o to raději.

      

Marina a Teresa                                              Lusine a Pauline                                                Valentina a Birgir

Nejlepší zážitky se ale nekonají jenom ve volném čase, ale samozřejmě si najdete i nějakou tu „pracovní“ část, kterou si zamilujete – ať už je to potkávat lidi a pomáhat jim, mluvit o své zemi, evropské dobrovolné službě nebo aktivitách, učit se novým věcem, malovat, plánovat a realizovat akce, užívat si klidu v kanceláři nebo vyrazit s kolegy na oběd.

  

Oksana a její nástěnka o stereotypech                     DJ Servet                      

V neposlední řadě jde také o poznávání nové kultury a jejích zvyků, ať už vyrazíte na největší festival nebo do místní hospody. Na vlastní kůži prožijete a vyzkoušíte tradice, o kterých jste možná už slyšeli, a také mnohé z těch, o kterých nemáte ani tušení. Naučíte se mezi lidmi pohybovat ne jako návštěvníci nebo dovolenkáři, ale jako lidé, kteří se v dané zemi vyznají – a až vás přijedou navštívit rodiče a kamarádi, budete na sebe náležitě hrdí.

Laura a Lucie se seznamují s českými vánočními tradicemi

A co jako nezapomenutelné hodnotí sami dobrovolníci? Mrkněte na video:

Zajímá vás, co to ta Evropská dobrovolná služba vlastně je? Podívejte se na článek icmprostejov.cz/content/co-je-eds.